亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第330章 丘吉尔的“诗与账单”
    第一秒:

    丘吉尔(雪茄熄灭,礼服滴水,手杖打滑)→ 瞳孔地震

    俊仁(微笑注视)→ “效果达标”

    雍仁(咬唇憋笑)→ “逆子闯祸了!”

    第二秒:

    丘吉尔(摘下湿透的帽子,甩水珠)→ 突然爆笑

    经典台词:

    “雅各宾人的水雾巡礼的确很浪漫……

    而且这种浪漫和日不落的浪漫一样……

    会让人铭记一生!”

    第三秒:

    俊仁(优雅鞠躬,英语回应):

    “that’s splendid!(那太好了!)

    这的确是应该刻进人类dna的‘浪漫’!”

    丘吉尔(挑眉,叼着湿雪茄残根):

    “deed!(确实!)”

    雍仁(肩膀疯狂抖动)→ 扶门框强撑威严

    俊仁(毒舌补刀):

    “父宫……

    什么时候宫邸来了个‘迎宾童子’?”

    雍仁(瞬间绷脸)→ “逆子!今晚跪着抄《皇室礼仪》!”

    侍从日记:

    “殿下(雍仁)躲进茶室后……

    笑了足足十分钟……

    连茶杯都拿不稳……”

    《朝日新闻》头版潜台词解析:

    报道原文 真实含义

    “西洋老绅士体验和风沐雨” “丘吉尔被喷成落汤鸡”

    “称此沐浴礼仪尤胜罗马泉浴” “老头被迫夸赞水刑”

    英国《泰晤士报》标题:

    《远东之行收获惊喜:丘吉尔爵士的“东京雾浴”》

    (内文附丘吉尔金句:“比唐宁街的暖气更提神!”)

    英国大使(气急败坏):

    “这是对前首相的公然羞辱!

    大英帝国要求正式道歉!”

    雍仁亲王(微笑端茶):

    “大使阁下,您是否记得……

    贵国丘吉尔爵士的着名演讲《热血与辛劳》?

    他说过——

    ‘在战争中,意外洗礼也是荣耀的印记’。”

    现场反应:

    人物 表情 内心os

    英国大使 瞳孔地震 “这老狐狸在曲解丘吉尔?!”

    俊仁 低头抿茶 “父宫这招比我的净化器还狠……”

    侍从们 掐大腿憋笑 “亲王殿下什么时候读的丘吉尔?”

    原句出处(1940年丘吉尔演讲):

    “我们将在海滩上战斗……

    在血与汗中……

    牺牲是荣耀的印记。”

    雍仁的“改编版”:

    “在战争中,意外洗礼也是荣耀的印记。”

    潜台词:

    “你丘吉尔自己说的……

    被水喷=荣耀……

    现在想反悔?”

    英国大使(语塞):

    “这、这是断章取义!”

    雍仁(慈祥微笑):

    “那您认为……

    爵士的‘浪漫’精神……

    会介意这点水雾吗?”

    在丘吉尔换完衣服后告诉他,“爵士,这次价格涨了五倍。”

    1953年报价 vs 1956年“丘吉尔特供价”

    项目 1953年(欧美采购价) 1956年(丘吉尔专享价) 通货膨胀率

    单价 1万美元/台(≈£3,600) 5万美元/台(≈£18,000) 500

    购买力 相当于今日£300,000 相当于今日£1,500,000 ——

    丘吉尔反应 —— “oh y god! highway robbery!”(天啊!拦路抢劫!) ——

    俊仁的淡定回应:

    “抢劫?哪有这来钱快……而且,‘诗和远方’是要付出代价的,爵士。”

    丘吉尔看向雍仁亲王(眼神求助):

    “亲王殿下……这价格……”

    雍仁(微笑捧茶):

    “爵士,您的大作《马尔伯勒传》里写过——

    ‘荣誉需要黄金铸就’……

    今日方知,竟是预言。”

    原文出处(丘吉尔《马尔伯勒传》):

    “战争的荣誉……需以黄金与鲜血铸就。”

    雍仁的“改编”:

    “挨宰的荣誉……需以黄金铸就。”

    潜台词:

    “你自己写的……

    现在轮到你付黄金了!”

    丘吉尔的名言 vs 俊仁的定价

    丘吉尔原句 俊仁的扭曲应用 效果

    “雾是伦敦的抒情诗” “诗和远方要付费” 丘吉尔被自己名言打脸

    “荣誉需黄金铸就” “挨宰的荣誉更贵” 被迫接受天价账单

    “永不屈服” “但可以付款” 外交惨败

    喜欢跨过8900亿光年请大家收藏:()跨过8900亿光年小说网更新速度全网最快。

    
为您推荐