热于是翻到下一页。
瞬间,她的目光充满了前所未有的震撼!
【i love three things in this world: sun, moon and you. sun for morning, moon for night, and you forever.】
(在这个世界我只喜欢三件事:太阳、月亮和你,太阳代表白天,月亮代表晚上,而你对我来说是永恒的。)
苏这样写道:
浮世万千,吾爱有三:日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
哗!!!
热感觉自己的脑子都要炸开了!
她已经找不到词来形容此时的心情!
这翻译美得让人窒息,让她全身起满了鸡皮疙瘩!
整个直播间,这时候也炸开了锅!
当热接过翻译稿件后,所有观众都能清楚地看到苏的翻译。
惊艳!
汉字的浪漫,真的跃然纸上!
“哇塞!苏这翻译!!!”
“妈呀!一身鸡皮疙瘩!”
“不是吧???苏又开大号了?”
“36d呢???”
“别闹了!大哥你好好当个显眼包行不?别老是 ** 我们!!!”
“好美啊!令人惊艳的翻译!”
“草!这我真的服了!”
“《浮世万千,吾爱有三》”
“苏:我就露两手,至于震惊成这样?”
弹幕如潮水般涌出,表达着所有观众的震撼!
这种强烈的反差,让他们有种不真实的感觉。
就像前一秒邻居家的儿子高考少考一门,转眼就听说他被保送清北一样……
戈保权轻轻摇头,嘴角带着一丝苦笑。
让他震撼与惊艳的,并不是这《浮世万千,吾爱有三》。
当然,他不是说苏这首诗翻译得不好。
他也觉得很好!
但比起这首诗,戈保权更喜欢苏接下来的地名翻译。
稿件最下面有三组单词。
这三组词并不是纯粹的英文,而是由其他外语转成英文的地名。
fontainebleau(美丽的泉水),法国的一个城镇,之前的中文译名是芳丹薄罗宫。
在此之前,戈保权一直觉得没有比这更好的译名了。
但苏的翻译,却让他拍案叫绝!
“枫丹白露”!
光是这几个字,戈保权就已经想象出一幅如诗如画的场景:
古老的宫殿,枫树红得像火,红叶美得像晚霞……
美得让人喘不过气来!
香榭丽舍!
之前这个地名被翻译成“极乐世界”,而苏则译为“香榭丽舍”,
充满了唯美和浪漫的气息!
这简直是美到犯规的神仙翻译啊!
戈保权深吸一口气,大笑着说:“妙!真是妙不可言!”
他到现在还在回味苏的译文,
那种用词,那种意境,真的把汉语的美发挥到了极致。
翻译讲究的信、达、雅三大标准,苏已经做到了极致!
文字在他手里,仿佛有了生命!
哎,就凭那么一小段翻译,苏在翻译界简直能被封神啊!
“还有那个‘firenze’,如果实在想不到更好的,你是不是还是比较满意现在的译名啊?”戈保权指着最后一组还没翻译的地名问道。
firenze嘛,就是意大利中部那座很有名的城市,现在咱们都管它叫“佛罗伦萨”。
苏先是点了点头,但接着又摇了摇头。
说实话,这个译名还真挺不错的,但他心里更想把它翻译成“翡冷翠”。
“哇塞!!”这是戈保权的反应。
“哇塞哇塞!!”这是热的惊叹。
两个人一下子就感受到了这名字里透出来的浪漫气息!
“小伙子,你等我一下,千万别走啊!”戈保权突然就像疯了一样往门口冲。
“呃……他这是咋了?”苏一脸茫然,眨巴眨巴眼睛问热,“你怎么也是这个表情?我翻得还行吧?”
“啥玩意儿??”热翻了个大白眼,这叫还行?那她自己的翻译叫啥?
36d?呃,好吧,这个她还真有。
其实苏心里也没底。
毕竟这些作品的名字和翻译,在前世他早就熟得不能再熟了。
但这儿毕竟不是地球啊,说不定大家的审美都不一样呢。
不一会儿,戈保权拿着本书又冲回了翻译室,一脸激动地跟苏说:“你试试翻这本书!”
热定睛一看,哟呵,书封上写着《飞鸟集》呢!
不是吧?这是要苏去翻译泰戈尔的诗集?
这是太看得起苏了,还是想故意羞辱他啊?
热虽然也觉得苏翻译水平挺高,但翻译《飞鸟集》这活儿,怎么着也得有点阅历才行吧?
她不是不信苏,只是觉得这事儿他得慢慢来。
直播间的弹幕一下子就炸了锅。
“这本泰戈尔的《飞鸟集》在全球都卖得挺好,可在咱们龙国就是卖不动!
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉请大家收藏:四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉更新速度全网最快。
原因就是翻译得不够好,咱国人不买账!
国内顶尖的几位翻译家都没搞定的事儿,居然想让苏来翻译?这不是搞笑嘛!
我不是看不起苏,我挺喜欢他的翻译的!
但苏才多大啊?
他能读懂这些诗句并且准确无误地传达出原意吗?”
“我觉得苏最好别接这个任务,万一翻不好得被喷死。”
“确实!他之前的翻译已经很棒了,见好就收吧!”
“我感觉这老头是想给苏挖坑,要是翻不好,他还得背锅!”
“翻好了是应该的,翻不好可就得被骂惨了!”
很多观众都持怀疑态度。
就连苏的粉丝,这时候也不希望他接《飞鸟集》的翻译任务。
毕竟连那些翻译界的大佬都搞不定的作品,一个二十岁的小年轻怎么可能搞得定?
……
热悄悄拉了拉苏的衣角,轻轻地摇了摇头。
她的意思很明显,叫苏别冲动。
戈保权愣了一下,随即摇头苦笑:“抱歉,是我考虑不周全。”
然后很遗憾地说:“以后有机会,你可以试试……”
苏没搭话,接过《飞鸟集》就开始翻看起来。
这一看,苏真的沉默了。
难怪他在这个世界里从来没听说过《飞鸟集》的大名呢。
就这翻译……能火才怪!
就说那句最有名的:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
现在的翻译是:“让生命如同夏花般璀璨,死若秋叶般平静。”
怎么说呢……这翻译也没啥大毛病,但也没啥特别出彩的地方。
在苏看来,这版翻译少了美感,也少了意境。
然而直播间的弹幕又炸了。
“让生命如同夏花般璀璨,死若秋叶般平静!这翻译很有感觉啊!”
“不愧是大师,这翻译水平确实可以!”
“真不错!要是都是这种翻译水平,我肯定买!”
……
“你觉得这版翻译咋样?”戈保权满怀期待地问苏,“这是最新的版本,马上就要上市了。”
“呃……我能说实话吗?”苏有点犹豫,话到嘴边又咽回去了。
“没事,你就实话实说。”戈保权点了点头,表示不介意,“我就想听听最真实的意见。”
苏斟酌着用词,尽量委婉地说:“就是……还有提升的空间。”
直播间一下子就炸了。
无数黑压压的评论开始刷屏。
“这也叫一般?”
“这也太嚣张了吧?”
“我承认苏有才,但也得对前辈保持应有的尊重和谦逊吧!”
“被夸几句就飘了?在你面前的是泰斗级人物,你有什么资格批评人家?”
“我本来还挺喜欢苏的,现在真是失望透顶!”
“这已经比之前的几个版本好多了啊!”
弹幕像潮水一样涌来,恨不得把苏给淹了。
这时候,在导播室里。
听到苏的评价,严勄头都大了。
人家就是随便说说,你还真敢实话实说?
就算戈保权不介意,他的粉丝呢?
还有那些一直盯着苏的人呢?
现在的苏就像唐僧肉,招来一群妖魔鬼怪,都想咬他一口。
他们就等着苏出错,好借机攻击他呢。
“终究还是太年轻了啊。”严勄皱了皱眉,但很快又舒展开了,“不过也好,年轻人多摔几次跟头才能成长。”
这次的事儿不算太大,不会对苏造成啥实质性的打击。
但肯定会掉粉,也会失去一些路人缘。
只希望苏能记住这次教训,以后说话小心点。
“严导!苏接下了翻译《飞鸟集》的任务了!!”助理的声音让严勄整个人嗡嗡作响。
这家伙是真啥都敢接啊?
不说国内有多少顶级翻译家都在《飞鸟集》上栽过跟头。
就说戈保权的版本,严勄都觉得是国内最出彩的了。
苏还能比戈保权翻得更好?
根本不可能!
就算苏有才,那也只是在音乐方面。
严勄不否认苏之前翻译的作品确实让他眼前一亮。
但现在苏要翻的是文学巨匠泰戈尔的诗集,是正儿八经的诗歌!
诗歌的翻译,不仅对译者的文学功底要求很高,对阅历也有很高的期待。
得深入理解原诗的文化背景和情感内涵,才能准确传达出每一个词句的微妙之处。
主题、情感、意境,缺一不可。
而苏才多大?
他走过多少路,见过多少世面?
他能走进泰戈尔的内心世界吗?
能精准巧妙地还原泰戈尔诗歌的神韵吗?
严勄摇头叹息,苏这是自己给自己挖坑啊。
要是处理不好这次的事儿,严重性可能比上次陷入抄袭门还要严重。
“必要的时候控制一下评论,另外准备好压热搜。”
严勄眼下只能先采取这些应急办法,尽量把影响降到最低。
苏和《心动》这节目现在已经是拴在一根绳上的蚂蚱了。
他绝对不能允许苏出任何差错。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉请大家收藏:四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉更新速度全网最快。
……
在翻译室这儿呢,
苏接下了翻译的活儿后,就被戈保权领到了一个更加僻静的房间。
翻译嘛,得有个相对安静点的环境。
特别是像这样的大作,更是需要安静才能进入状态。
整个翻译室空荡荡的,就只有热一个人在那。
戈保权跟个守卫似的,守在苏的房门口,不让任何人靠近。
热觉得这种做法挺可笑,但心里还是闪过一丝担忧和紧张。
不过更多的,是对苏的信任!
虽然直播间里全在骂苏,
虽然所有人都认为他不可能完成翻译任务,
就算翻出来了,也不可能比得上戈保权。
就算全世界都不信苏,
热也会坚定地站在他这边,始终相信他。
而且,苏从来没有骗过她。
他说能行,那就肯定能行。
……
时间一分一秒地过去。
房间里,苏闭着眼睛在那琢磨。
他可不是直接照搬以前的翻译套路。
他早就感觉到,自己对文字的理解更深了。
就像每个字在他眼里都有了生命一样。
苏猜,这应该是“外语精通”这个技能的作用。
虽然这个技能主要是针对外语的,但也让他对文字有了更深的理解。
现在的他,对文字的掌握和运用,绝对不会比那些顶级翻译差。
再加上前世看过的那些文学作品,
他的翻译能力只会越来越强!
“好,动手!”
深吸一口气,苏开始飞快地写起来。
《飞鸟集》对他来说那就是小菜一碟!
……
网上,
关于苏的讨论还在持续。
有人挺他,觉得他的翻译水平挺高,值得一试。
就算翻译得不好也没关系,
连国内顶级翻译家都做不到的事,
对一个年轻人何必那么苛刻?
另一些人则觉得苏这是在炒作,
翻译只是幌子,真正的目的是赚流量。
不然,明知做不到为何还要强行上?
苏的言行成了这些人攻击的目标。
这时候,
心动直播间的在线人数已经超过了三千万。
这些新来的观众里面有吃瓜的、有翻译圈的、有营销号、网红,还有些不太出名的艺人。
有的是被苏的才华吸引过来支持他的,
有的是来看热闹的,不站任何一方。
更多的人,就像闻到血腥味的鲨鱼,
只要苏的翻译有一点问题,
他们就会立刻扑上来,把他的热度抢光!
……
雅言翻译室里,
好多翻译师聚在一起热火朝天地讨论着。
“戈老是不是疯了?真让那小子守门?”
“我不否认苏有才,甚至还挺欣赏他,但让他来翻译《飞鸟集》?这不是开玩笑吗?”
喜欢四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉请大家收藏:四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉更新速度全网最快。